So che ci eravamo detto che non avremmo mai avuto segreti, ma... c'e' qualcosa che non ti ho mai detto.
I know we said we'd never have any secrets, but there's something I never told you.
Ti ho detto che non avremmo dovuto investire tutto, scemo.
I told you we shouldn't have committed everything, you asshole.
Sono un'attenta osservatrice della vita amorosa di Charles, ma avevo cominciato a disperare perchè temevo che credesse di essere sposato davvero con gli amici e che non avremmo mai visto i suoi bambini.
As you know, I've been a close observer of Charles's love life for many years. But recently I'd started to despair and fear that really he was married to us, - except that we won't have his babies.
Vi avevo detto che non avremmo guardato la partita.
Hey, guys. Thought I told you we weren't going to watch this game.
Vedete, ho dato la mia parola a una persona......che non avremmo demolito questo edificio dietro di me.
You see, I gave my word to someone... that we wouldn't knock down this building behind me.
Tu hai detto che non avremmo mai più fatto quel cazzo di gioco e, che se avessi cercato di fare quello che vuoi fare, mi dovevo rifiutare e avevo anche il permesso di impedirti fisicamente di farlo, capito?
You said not only are we never gonna play ship's mast again but you also said if you ever do what you trying to do now to not only refuse but that I had permission to physically restrain your ass if necessary.
Purtroppo, abbiamo ferito delle persone che non avremmo mai voluto ferire, facendo ciò che abbiamo fatto.
Unfortunately, we hurt people, people we wouldn't want to hurt in a million years, by doing what we did.
DallasuasediaarotelleBianca ha raggiunto e toccato tutti noi, in modi che non avremmo mai immaginato.
From her wheelchair, Bianca reached out and touched us all in ways we could have never imagined.
Avevamo deciso che non avremmo potuto vivere l'uno senza l'altra e volevamo sposarci.
We decided we couldn't live without each other and we were to be married.
Ho appena detto a Miguel che non avremmo mollato con Freebo.
I was just telling Miguel how we weren't giving up on Freebo.
Disse che non avremmo potuto coprire tutto perche' sarebbe stato un errore.
She said we couldn't cover it up because it'd be wrong.
Dicevi anche che non avremmo avuto un'altra opportunità come questa.
You also said this was the chance of a lifetime.
Abbiamo promesso che non avremmo fatto casino.
We promised we wouldn't mess the place up.
Spero che non avremmo un internet controllato e limitato.
I hope we don't get a monitored, restricted internet.
Che non avremmo dovuto lasciare Oliver da solo.
We never should've left Oliver alone.
Una diagnosi che stava a significare... che non avremmo mai dovuto accettarla in questo programma.
A diagnosis which meant that you never should have been accepted into this program.
Quel giorno milioni di persone capirono che... non avremmo piu' dovuto permettere agli alieni di combattere al posto nostro.
The day millions of people realised that never again can we allow aliens to fight our battles for us.
Lo sapevo che non avremmo dovuto toccare quello scrigno.
I knew we should not have touched the box.
Entrambi i nostri figli hanno fatto cose che non avremmo mai immaginato.
Both our children have done things that we could never have predicted.
Io e mia moglie abbiamo lottato per anni contro l'infertilita' e, alla fine, ci hanno detto che non avremmo mai potuto avere un bambino.
My wife and I struggled for years with infertility, and, eventually, we were told we would never be able to have a child.
Pensavo che non avremmo usato la sveglia in questo viaggio.
Mm? I thought we weren't setting alarms on this trip.
A Corto Maltese, ti ho detto che non avremmo avuto piu' segreti.
Back in corto maltese, I promised you there would be no more secrets.
Credevi che non avremmo notato l'assenza di una nostra squadra di ricognitori?
Did you think we would not notice a battalion of our scouts missing?
Dopo, certo, mi disse che non avremmo piu' dovuto farlo, perche' era sbagliato.
And afterwards, of course, he told me that we should never do it again, 'cause it was wrong.
Abbiamo detto che non avremmo rimpianto il passato.
We said we wouldn't regret the past.
Cosi', se ci fosse stata qualche catastrofe tipo terroristi che bruciavano tutte le ambasciate e basi della NSA in Medio Oriente, questo programma avrebbe assicurato che non avremmo perso nessuna informazione.
So if there was some catastrophe, say uh, terrorists burn down every embassy and NSA post in the the Middle East, this program would ensure we wouldn't lose any of that data.
Disse che non avremmo potuto aver figli.
Said we couldn't have any kids.
Sai, stavo pensando... quando siamo andati alla cava... il giorno dopo quello che e' accaduto a Reg e Pete... hai detto che non avremmo piu' dovuto cercare gente.
You know, I was thinking... back before we went out to the quarry. The morning after Reg and Pete. You said we shouldn't be looking for people no more.
Un esperimento che non avremmo potuto fare senza di te.
An experiment that could not have been conducted without you.
Quello che dovete capire, fratelli Autobot, e' che non avremmo mai vinto la guerra.
What you must realize, my Autobot brothers, is we were never going to win the war.
Sapevo che non avremmo proprio dovuto assumerla, lo sapevo.
I knew we shouldn't have hired her in the first place, I knew it.
Sapevo che non avremmo dovuto fidarci.
Knew we shouldn't have trusted him.
Immaginavo che non avremmo avuto occasione di parlare.
I didn't imagine we'd have the chance to talk.
E inoculazioni aggiuntive, somministrate per precauzione hanno innescato effetti collaterali che non avremmo mai immaginato.
And additional inoculations, administered only as a precaution triggered side effects we never imagined.
Sono provvedimenti che non avremmo voluto mai prendere, ma servono per ripristinare la fiducia nel sistema finanziario.
Today's actions are not what we ever wanted to do... but today's actions are what we must do... to restore confidence in our financial system.
Non dico che non avremmo dovuto occuparci della cosa, ma terrorizzare tutti quanti?
Mmm-mmm. I'm not saying that we shouldn't have taken care of the problem, but creating a panic?
E' quasi come se sapesse che non avremmo dovuto esserci.
It's almost like he knew we weren't supposed to be here.
Dopo il disastro dello scorso anno, suor Jude vi disse che non avremmo mai piu' festeggiato il Natale qui dentro.
After last year's debacle, Sister Jude told you we'd never celebrate Christmas here again.
Quando passammo sotto il suo comando, colonnello, disse chiaramente che non avremmo trovato negri che potevano superare l'esame di pilota e, grazie alle scuole di volo, sopravvivere ad un combattimento tipo.
When we came under your command, Colonel, you stated very clearly that we would never find Negroes who could pass a pilot's exam, make it through flight school, survive basic combat.
Queste sono cose che non avremmo potuto conoscere se Dio non ce le avesse rivelate divinamente nella Bibbia.
These are things that we could not have known had God not divinely revealed them to us in the Bible.
Bene, questo è solo un esempio di come possiamo percepire la città oggi, in un modo che non avremmo potuto fare solo qualche anno fa.
Well, that's just one example of how we can sense the city today in a way that we couldn't have done just a few years ago.
Quando si è dotati di linguaggio si possono condividere le idee e cooperare per ottenere una prosperità che non avremmo potuto ottenere senza averlo acquisito.
Once we have language, we can put our ideas together and cooperate to have a prosperity that we couldn't have before we acquired it.
Sapendo che non avremmo sistemato 50 di queste batterie nello scantinato per immagazzinare energia, siamo andati da alcuni ricercatori dell'Università del Texas, a Dallas, e abbiamo dato loro questo diagramma.
Knowing that we're not going to put fifty of these in our basements to store our power, we went to a group at University of Texas at Dallas, and we gave them this diagram.
Eppure viviamo anche in un momento in cui le nostre capacità di eliminare queste condizioni hanno raggiunto un livello che non avremmo mai immaginato.
And yet we also live at the moment when our ability to eliminate those conditions has reached a height we never imagined before.
E non mi aspettavo una risposta da Google, perché ovviamente erano così riservati, che non rispondevano alle mie domande, quindi l'ho pubblicato dicendo, che non avremmo mai saputo la risposta.
And I didn't expect to get an answer from Google, because of course they've been so secretive, they didn't answer of my questions, and so I just put it up and said, well, I guess we'll never know.
Inoltre possiamo riutilizzare queste informazioni per scopi che non avremmo mai immaginato quando per la prima volta abbiamo raccolto dati.
And what we can do is we can reuse this information for uses that we never even imagined when we first collected the data.
Quel compleanno, sarebbe stato il primo che non avremmo passato insieme.
When our birthday rolled around, it was the first we wouldn't be spending together.
I nostri corrispondenti in Siria, e tutti quelli in Africa ed Asia ci forniscono notizie che non avremmo di certo trovato per conto nostro.
Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own.
Lui conosceva le leggi sui brevetti e sapeva che non avremmo potuto farlo, perché era impossibile: non c'era utilità.
And -- but he knew patent law, and that we couldn't patent it, because you couldn't. No use for it.
5.3594610691071s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?